• 2009-06-21

    这段时间的计划 - [肺话泡泡一串串]

    如果说前段时间的实习让我最深刻地体会到什么,那就是,在北京一旦上班,单位还很远的话,时间就不是自己的了。
    离上班还有近半个月,计划一下这最后的假期要干的事情(其实都是计划了有一两年还拖着没干的事情吧?)。

     

    1. 搬家
    还有5天就要被逐出学校啦~刨去毕业典礼啊、去实习单位收拾东西啊,还要把宿舍里的这堆垃圾收拾过去。
    4年了,终于能有一个大点的地方,好好规划自己的空间了。
    我的冰河扭蛋、奥斯卡头雕,终于可以不用在柜子里关小黑屋了(到时候一定要拍照发上来得瑟!)
    想买辆自行车,不然上班去地铁站大概会走死。
    想买个新电脑。现在的这个打字要用外界键盘、同时开QQ和浏览器会巨慢、散热大害我手上起疱蜕皮的笔记本,就可以安享晚年了。

    2. 把南飞导航给写了。
    这个还真是念了有快两年了。但是要收集大量剧的资料和提高日语水平。现在总算是勉强把这俩硬件条件给凑得差不多了。软件条件就是。。。完整的、大量的时间!这几天不抓紧,就没有机会了啊。

    3. 复习日语。
    要看完新编日语第四册,做完那些真题。
    明明还没考,这人已经厚颜无耻地在简历上写上JLPT2了……所以一定要考过,所以一定要好好复习!

    4. 在论坛发熟悉的旋律系列
    这个也念了好久了(为毛我总是有那么多事情念那么久都没法干啊)
    资料收集整理是个麻烦事……希望能完成

    5. 发前段时间翻拍的某书
    但是说实话不知道有多大意义,因为怀疑没几个人会有兴趣。不知道是应该提供下载呢,还是一页一页附带上视频讲解发呢(后者又是可怕的资料收集)?
    嘛这个不行就让我念上一年再发吧。。。。

     

    又及,一直想着要重译堕天使。当初翻译的时候,日语才学了没几个月(N<4),看都还没看明白呢。现在看来,语句没有中文化不通顺的、过于拘泥于原文用词的、翻得不太对的,各种问题多多。
    3、4月的时候,洛泉雪同学曾给我发来了根据我那版改的字幕(真的比我原来的通顺太多了),我答应要重新翻译修改了给她,但是随即发现……台本扔在家里了,而我听力有不咋样……加上那段时间毕设焦头烂额,就搁下了。于是在我拖沓期间,别的版本字幕已经出来了……洛泉雪同学我很抱歉。
    我知道这个剧已经有很多版了,根本不差我的。但是执念这个怪物,就是喜欢折腾人啊。
    但是话说要好好翻译的话,还是需要台本啊。。。。我没法回家拿le canq,谁扫了台本发我一份吧。。。我不想再拖到过年回家了!


    收藏到:Del.icio.us




    评论

  • 别的版本我也看过一点.....还是喜欢你的版本 毕竟有爱的翻译强过普通译者的 如果以你现在的水平再译的话一定更好\(^o^)/~ 总之我是支持你的!
    Q版不死鸟回复一粒沙说:
    谢谢支持!
    虽然自己觉得,当时的水平只差已经不是爱能弥补的了……泪奔。。。
    上班上得我完全没时间翻译了,继续泪奔
    2009-09-08 21:16:46
  • 台本貌似我有。。。。